הוספת תרגום לסרטונים (כתוביות)

מצאתם סרטון ב-youtube ואתם מעוניינים להקרינו בכיתה, אך הוא איננו בעברית ואולי אף לא באנגלית… הכנתם סרטון ואתם מעוניינים להוסיף לו כתוביות ?
מה עושים ?
לפניכם מגוון אופציות:

אופציה ראשונה לגבי סרטוני יוטיוב היא לבדוק האם בתחתית הסרטון מופיע הסימון המצביע על קיומן של כתוביות תרגום – לחצו עליו ובחרו שפה.

לרשותכם מדריך מונפש
e934562cad5a4beb79500a7282bd8546

אופציה שנייה לגבי סרטוני יוטיוב

התרגום ביוטיוב אינו מוצלח ? או שאין תרגום כלל ? …

צרו תרגום משלכם באתר amara
***שימו לב: לא ניתן להקרין סרטון שתורגם באמצעות כלי זה במסך מלא, אלא רק במצב מוקטן !!!

כאמור, הכנת התרגום היא פשוטה מאוד.
בכניסתכם הראשונה תהנו מסרטוני הסבר אשר יסייעו לכם להבין את שלושת הצעדים בדרך לתמלול / תרגום הסרטון.

 

מדריך בעברית מאת שרון מרגולין

לרשותכם פלייליסט של מדריכים מצולמים באנגלית:


אופציה שלישית היא הכלי captiontube המאפשר להוסיף כתוביות לסרטון שהעליתם ליוטיוב.

לרשותכם מדריך מצולם בעברית מאת שרון מרגולין


 

אופציה רביעית

להוספת כתוביות לסרטון המצוי על מחשבכם – עשו שימוש ב- MOVIE-MAKER

לחצו כאן למדריך


אופציה חמישית

להוספת כתוביות לסרטון המצוי על מחשבכם – עשו שימוש ב- dotsub.

העלו את הסרטון אותו ברצונכם לתרגם / לתמלל למאגר הסרטים.
כעת תוכלו לתרגם את הסרט שהעליתם או כל סרט אחר שנמצא במאגר והוגדר כפומבי (מטרת האתר היא לתרגם כל סרט לשפות רבות ככל האפשר).


מתויג:,